Real Hebrew is Sfardic Hebrew. Do you really think they had Yiddish pronunciations in The Land of Israel, which is a Middle Eastern country? The Yiddish pronunciation is a Germanic influence.
Real Hebrew has a gutural ayin and chet and a tet and kuf that most Ashkenazim don't know how to say. I wouldn't go as far to say that a vav is a w and that a gimel without a dagesh is a gh like in Arabic that sounds like a French r. But we have people on this forum that do think that.
What stupidity.. Ashkenazi pronounciation is not yiddish pronounciation.
Yaakuv and Suhkus are yiddish equivalents of the hebrew.
YaaKove and SueKose are ashkenazi
there is no such thing as "yiddish pronounciation", except of yiddish. There are yiddish transliterations of hebrew words, as mentioned. Just like in english there is Joel(Yoel) and Joseph(Yosef). But yiddish transliterations are not ashkenazi pronounciation of hebrew. As demonstrated
Sefaradi pronounciation pronounces the 2 Tafs, with and without a dot, the same. Certainly wrong.
Ashkenazi pronounciation at least preserved a distinction Taf, Saf (though the S is also made by the letter Sin)
Ashkenazi pronounciation has its problems . But so does Sefaradi. Sefaradim preserved the consonants a bit better..(e.g. a distinction between alef and ayin, kaf and kuf). Though it did not preserve it for Taf. And neither ashkenazi or Sefaradi managed to get all 6 of the BGDKFT letters distinguished.
The Teimani Yemenites do distinguish them all.
Sure, ashkenazi pronounciation may have been influenced by yiddish.. The Cholem vowel got particularly varied. But the Sefaradi pronounciation would probably have been influenced by arabic.(this may not be obvious given the similarities between hebrew and arabic).
When a Sefaradi davens, it does sound quite similar to the noise that comes out of a mosque. At the end of the day though, one should not be prejudice against arabic sounding voices! It is hebrew, and he probably hates arabs too!
Ivrit is not Sefaradi hebrew. Ivrit does not distinguish the consonants like ayin aleph, kuf kaf, as the Sefaradim do. (and not doing so is not good).. And the kamatz is reduced to one sound, and completely the same as patach. Another mistake.