Nafshi meyakhelet letfilot halev ha’ham
Ze kashe, ze kashe kshega’agua mul yareakh
Kan lerega uboreakh, akharav, rodef habekhi
Ze kashe, ze kashe kshega’agua mul yareakh
Kan lerega uboreach, akharav, rodef habekhi
Lifamim mevi haruakh re’akh tov mukar
Melatef akhshav shome’a
Otkha shar
Lo or kochav
Ata akhshav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman
Come along, come along
See the fire in your eyes
And you come with me, with me
Lifamim mevi haruakh re’akh tov mukar
Melatef akhshav shome’a
Lo or kochav
Ata akhshav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman
Nafshi meyahelet letfilot halev ha’ham
Nafshi meyahelet letfilot halev ha’ham
Lo or kochav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman
English Translation
As If Here
My soul is hoping for the warm heart’s prayers
It’s hard, it’s hard when a longing in front of the moon
Is here for a while and than escapes, the crying is chasing after it
It’s hard, it’s hard when a longing in front of the moon
Is here for a while and than escapes, the crying is chasing after it
Sometimes the wind brings a good, familiar smell
Strokes now, listening
To you singing
Not a starlight
You are now
With me, with me, as if real
Like back than
Come along, come along
See the fire in your eyes
And you come with me, with me
Sometimes the wind brings a good, familiar smell
Strokes now, listening
Not a starlight
You are now
With me, with me, as if real
Like back then
My soul is hoping for the warm heart’s prayers
My soul is hoping for the warm heart’s prayers
Not a starlight
With me, with me, as if real
Like back then