http://www.theblaze.com/stories/pray-for-obama-faith-based-anti-obama-billboard-causes-firestorm/ ‘Pray for Obama’: Faith-Based Anti-Obama Billboard Causes ‘Firestorm’
Posted on August 31, 2012 at 3:34pm by Becket Adams Becket Adams
Print »
Email »
Comments (211)
Pray for Obama: Another Anti Obama Billboard Stirs up Controversy | Psalms 109:8
Courtesy KENS5.com
A faith-based anti-Obama billboard in Victoria, Texas, has reportedly caught the attention of the president’s Secret Service, according to KENS5.com.
The black-and-white billboard says “Pray for Obama” and includes a reference to Psalms 109:8. For those of you unfamiliar with that particular Psalms reference, it reads, “Let his days be few, and let another take his office.”The man behind the billboard, Milton Neitsch Jr., says it was never the intention of his billboard to wish any harm or pain on President Barack Obama.
“Pray for the president. He needs it,” said Neitsch, adding that the sign means “exactly what it says. Hope he’s gone soon and somebody different takes his place.”
However, critics of the billboard disagree with the Texas man and say it’s hateful and must be taken down. One such critic, Reverend Amy Danchik, started a petition to have the sign taken down and eventually got Neitsch to agree to replace it.
Pray for Obama: Another Anti Obama Billboard Stirs up Controversy | Psalms 109:8
Reverend Amy Danchik & Milton Neitsch Jr.
“He shared with me a little about some of the threats that have come at his family, which is incredibly inappropriate, and in no way helpful and in no way how we’re called to react when we disagree with somebody,” said Danchik.
“So I hope that those stop. I hope that people will react with the graciousness that he has reacted with and leave his family alone,” Danchik added.
Neitsch noted that he might replace the sign with something along the lines of “Vote for the American,” which, when we think about it, will probably irritate his critics even more.Follow Becket Adams (@BecketAdams) on Twitter
http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt26a9.htm Listen to this Chapter in Hebrew
Psalms Chapter 109 תְּהִלִּים
א לַמְנַצֵּחַ, לְדָוִד מִזְמוֹר:
אֱלֹהֵי תְהִלָּתִי, אַל-תֶּחֱרַשׁ. 1 For the Leader. A Psalm of David. {N}
O God of my praise, keep not silence;
ב כִּי פִי רָשָׁע, וּפִי-מִרְמָה--עָלַי פָּתָחוּ; דִּבְּרוּ אִתִּי, לְשׁוֹן שָׁקֶר. 2 For the mouth of the wicked and the mouth of deceit have they opened against me; they have spoken unto me with a lying tongue.
ג וְדִבְרֵי שִׂנְאָה סְבָבוּנִי; וַיִּלָּחֲמוּנִי חִנָּם. 3 They compassed me about also with words of hatred, and fought against me without a cause.
ד תַּחַת-אַהֲבָתִי יִשְׂטְנוּנִי; וַאֲנִי תְפִלָּה. 4 In return for my love they are my adversaries; but I am all prayer.
ה וַיָּשִׂימוּ עָלַי רָעָה, תַּחַת טוֹבָה; וְשִׂנְאָה, תַּחַת אַהֲבָתִי. 5 And they have laid upon me evil for good, and hatred for my love:
ו הַפְקֵד עָלָיו רָשָׁע; וְשָׂטָן, יַעֲמֹד עַל-יְמִינוֹ. 6 'Set Thou a wicked man over him; and let an adversary stand at his right hand.
ז בְּהִשָּׁפְטוֹ, יֵצֵא רָשָׁע; וּתְפִלָּתוֹ, תִּהְיֶה לַחֲטָאָה. 7 When he is judged, let him go forth condemned; and let his prayer be turned into sin.
ח יִהְיוּ-יָמָיו מְעַטִּים; פְּקֻדָּתוֹ, יִקַּח אַחֵר. 8 Let his days be few; let another take his charge.
ט יִהְיוּ-בָנָיו יְתוֹמִים; וְאִשְׁתּוֹ, אַלְמָנָה. 9 Let his children be fatherless, and his wife a widow.
י וְנוֹעַ יָנוּעוּ בָנָיו וְשִׁאֵלוּ; וְדָרְשׁוּ, מֵחָרְבוֹתֵיהֶם. 10 Let his children be vagabonds, and beg; and let them seek their bread out of their desolate places.
יא יְנַקֵּשׁ נוֹשֶׁה, לְכָל-אֲשֶׁר-לוֹ; וְיָבֹזּוּ זָרִים יְגִיעוֹ. 11 Let the creditor distrain all that he hath; and let strangers make spoil of his labour.
יב אַל-יְהִי-לוֹ, מֹשֵׁךְ חָסֶד; וְאַל-יְהִי חוֹנֵן, לִיתוֹמָיו. 12 Let there be none to extend kindness unto him; neither let there be any to be gracious unto his fatherless children.
יג יְהִי-אַחֲרִיתוֹ לְהַכְרִית; בְּדוֹר אַחֵר, יִמַּח שְׁמָם. 13 Let his posterity be cut off; in the generation following let their name be blotted out.
יד יִזָּכֵר, עֲוֹן אֲבֹתָיו--אֶל-יְהוָה; וְחַטַּאת אִמּוֹ, אַל-תִּמָּח. 14 Let the iniquity of his fathers be brought to remembrance unto the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
טו יִהְיוּ נֶגֶד-יְהוָה תָּמִיד; וְיַכְרֵת מֵאֶרֶץ זִכְרָם. 15 Let them be before the LORD continually, that He may cut off the memory of them from the earth.
טז יַעַן-- אֲשֶׁר לֹא זָכַר, עֲשׂוֹת חָסֶד:
וַיִּרְדֹּף, אִישׁ-עָנִי וְאֶבְיוֹן--וְנִכְאֵה לֵבָב; לְמוֹתֵת. 16 Because that he remembered not to do kindness, {N}
but persecuted the poor and needy man, and the broken in heart he was ready to slay.
יז וַיֶּאֱהַב קְלָלָה, וַתְּבוֹאֵהוּ; וְלֹא-חָפֵץ בִּבְרָכָה, וַתִּרְחַק מִמֶּנּוּ. 17 Yea, he loved cursing, and it came unto him; and he delighted not in blessing, and it is far from him.
יח וַיִּלְבַּשׁ קְלָלָה, כְּמַדּוֹ: וַתָּבֹא כַמַּיִם בְּקִרְבּוֹ; וְכַשֶּׁמֶן, בְּעַצְמוֹתָיו. 18 He clothed himself also with cursing as with his raiment, and it is come into his inward parts like water, and like oil into his bones.
יט תְּהִי-לוֹ, כְּבֶגֶד יַעְטֶה; וּלְמֵזַח, תָּמִיד יַחְגְּרֶהָ. 19 Let it be unto him as the garment which he putteth on, and for the girdle wherewith he is girded continually.'
כ זֹאת פְּעֻלַּת שֹׂטְנַי, מֵאֵת יְהוָה; וְהַדֹּבְרִים רָע, עַל-נַפְשִׁי. 20 This would mine adversaries effect from the LORD, and they that speak evil against my soul.
כא וְאַתָּה, יְהוִה אֲדֹנָי-- עֲשֵׂה-אִתִּי, לְמַעַן שְׁמֶךָ;
כִּי-טוֹב חַסְדְּךָ, הַצִּילֵנִי. 21 But Thou, O GOD the Lord, deal with me for Thy name's sake; {N}
because Thy mercy is good, deliver Thou me.
כב כִּי-עָנִי וְאֶבְיוֹן אָנֹכִי; וְלִבִּי, חָלַל בְּקִרְבִּי. 22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
כג כְּצֵל-כִּנְטוֹתוֹ נֶהֱלָכְתִּי; נִנְעַרְתִּי, כָּאַרְבֶּה. 23 I am gone like the shadow when it lengtheneth; I am shaken off as the locust.
כד בִּרְכַּי, כָּשְׁלוּ מִצּוֹם; וּבְשָׂרִי, כָּחַשׁ מִשָּׁמֶן. 24 My knees totter through fasting; and my flesh is lean, and hath no fatness.
כה וַאֲנִי, הָיִיתִי חֶרְפָּה לָהֶם; יִרְאוּנִי, יְנִיעוּן רֹאשָׁם. 25 I am become also a taunt unto them; when they see me, they shake their head.
כו עָזְרֵנִי, יְהוָה אֱלֹהָי; הוֹשִׁיעֵנִי כְחַסְדֶּךָ. 26 Help me, O LORD my God; O save me according to Thy mercy;
כז וְיֵדְעוּ, כִּי-יָדְךָ זֹּאת; אַתָּה יְהוָה עֲשִׂיתָהּ. 27 That they may know that this is Thy hand; that Thou, LORD, hast done it.
כח יְקַלְלוּ-הֵמָּה, וְאַתָּה תְבָרֵךְ: קָמוּ, וַיֵּבֹשׁוּ--וְעַבְדְּךָ יִשְׂמָח. 28 Let them curse, but bless Thou; when they arise, they shall be put to shame, but Thy servant shall rejoice.
כט יִלְבְּשׁוּ שׂוֹטְנַי כְּלִמָּה; וְיַעֲטוּ כַמְעִיל בָּשְׁתָּם. 29 Mine adversaries shall be clothed with confusion, and shall put on their own shame as a robe.
ל אוֹדֶה יְהוָה מְאֹד בְּפִי; וּבְתוֹךְ רַבִּים אֲהַלְלֶנּוּ. 30 I will give great thanks unto the LORD with my mouth; yea, I will praise Him among the multitude;
לא כִּי-יַעֲמֹד, לִימִין אֶבְיוֹן-- לְהוֹשִׁיעַ, מִשֹּׁפְטֵי נַפְשׁוֹ. 31 Because He standeth at the right hand of the needy, to save him from them that judge his soul. {P}