I do not know enough about that situation to comment one way or another so I will take your word for it!!!
You know how to recognize the letters
je and
ije.
Here is an example of Dubrovnik literature from the 16th century:
"Čudan ti je animao čovjek, tko dobro promišlja, i razlike ti su naravi u njemu tko dobro stavi pamet. Jedni su - neka ostalo ostavim - naravi tihe, s kojom se može govorit, koji razlog čuju, koji razlog primaju i slijede, koji svijet razumiju, koji meni paraju pravi ljudi."
You notice the jekavian pronunciation like modern Croatian and unlike modern Serbian.