Torah and Jewish Idea > Torah and Jewish Idea
why do torah related posts get hidden or removed and censored????
judeanoncapta:
--- Quote from: Pheasant on August 27, 2008, 05:49:13 AM ---
--- Quote from: MarZutra on August 26, 2008, 08:38:45 PM ---
--- Quote from: Lisa on August 26, 2008, 07:21:23 PM ---I moved it because I just did not understand why you would put up a video showing the killing of Jews by the Nazis. Also, the writing superimposed on the images was not legible at all.
And finally, we Jews have our way of interpreting our Bible. The Christians may have a different view of that Isaiah verse. Now I'm not a Christian. But from what I understand, there is a verse in Isaiah which they use to show Christ as the messiah. We Jews obviously have a difference of opinion.
So with that being said, let me remind you all that the purpose of this forum is not to tell Christians here that their interpretation of that verse is wrong. There are many other forums where people can discuss the differences between Judaism and Christianity and why Jews don't believe as the Christians do. This is not one of those places.
--- End quote ---
Lisa, I believe you are speaking of Isaiah 7:14. The Christian re-translation from the Latin says "a virgin shall give birth" as the origional Latin version of was taken from the Hebrew while the later translations stem directly from the Latin translation and not the directly from the Hebrew. The direct Hebrew of this specific portion says maiden; specifically speaking of a young woman/girl. Basically the translation stems from "Be-tu-la בתולה" and "Al-mah עלמה". Virgin and Maiden. The basic conclusion to the validity of/for the accuracy of the translation one must study Genesis 34 The Rape of Dinah. Prior to the actual rape of Dinah the Torah calls her a virgin while after the tragic event, Dinah is refered to as a maiden. By using the logic in this specific example and the actual Hebrew word used one will find that the Torah's and Tenach's linquistics and chosen word usage are identicle.
Two cents from Ol-MarZutra
--- End quote ---
Sorry MarZutra this with the retranslation from Vulgata is not correct. Actually the word virgin is written in the Septuaginta. This is a Jewish translation. The original Hebrew meaning is possible really young woman. But the vulgata is no translation directly from Hebrew but from the Septuaginta.
So the Jewish scholars are imo responsible, not the Christian. ;)
Althrough I agree on the fact, that people, not only in this case, read things in texts, that are not in there. Ask Jeremiah Wright ;D
--- End quote ---
Pheasant, Only the first five books of the Bible were translated by the Jews.
The rest of the Septuagint, including of course, Isaiah, originate from the Church.
Navigation
[0] Message Index
[*] Previous page
Go to full version