There has been a great wealth of marvelous theatre pieces and excellent literature in Yiddish. Yiddish represents roughly the last 1,000 years of Ashkenazi culture. It's expressive and beautiful to listen to for many Jews because it evokes memory.
On the other hand, one can look at the Yiddish language and see an exile, which was a punishment for us and a desecration of G-d's name. In this sense, Yiddish was the language of oppression, of persecution, of Jewish weakness.
Yiddish did not so much die, as it was murdered. Today, it is spoken in small pockets by Haredi or Chassidic communities, and is kept alive partly by academia. Now that we are Zionists, should we continue to encourage the academic preservation of Yiddish, or should we insist that Hebrew is our Holy language, and there is no need for Jews to try to cling to a past in the exile that was hardly glorious.
Is Yiddish a language of rich Jewish culture, or is it the language of the exile and the ghetto? Should it be preserved or even rekindled? Should we teach it to our children? Or write literature and plays in Yiddish? Or should we consider it to be a reminder of Jewish weakness?