Torah and Jewish Idea > Torah and Jewish Idea

First 5 Pasuqim Of Bereishith The Way It Should Be Read!!!

<< < (4/12) > >>

Spectator:

--- Quote from: Sefardic Panther on October 14, 2009, 09:32:10 AM ---The Arabic translation of the Torah that is part of the Temani liturgy is called the Tafsir.

--- End quote ---


--- Quote from: Sefardic Panther on October 14, 2009, 09:32:10 AM ---The reason the Torah should be read in Arabic is because it reveals further meaning. For instance Allah is a perfect word to describe Hashem because the word is not male or female. The Arabic language has been a big part of Sefardic and Temani Yehudi culture.

--- End quote ---

Many Ashkenazi rabbis said that since the world center of Torah study was in Eastern Europe for many latest centuries, and the language Torah was taught to students there was Yiddish, the best language to teach and study Torah is Yiddish. Yiddish is a very rich language and when you translate some Torah lessons of great Sages of Ashkenaz to Hebrew, part of the meaning is lost.

Spectator:

--- Quote from: Sefardic Panther on October 14, 2009, 09:32:10 AM ---The Arabic language has been a big part of Sefardic and Temani Yehudi culture. Just listen to the Hebrew-Arabic songs of the many great Sefardic and Temani singers. They are by far the best singers in the world!!! Their music is music and if you heard it you would not be able to listen to any other type of music again.

--- End quote ---

I listened to Hebrew-Arabic songs a lot. In particular, when I served in IDF I listened to Moroccan Jewish songs in the Moroccan dialect of Arabic. I must admit they are great songs and their tunes come over and over again to my mind. Nevertheless, I still like Ashkenazi songs and I can't say they are worse than those Sepharadi ones. It is impossible to say which is better, they are completely different and incomparable realms.

Spectator:
I would add that arguing which pronunciation or culture in general is better, is highly counterproductive!

Ashkenazi one represents the experience Jews have acquired in the West.
Sepharadi one represents the experience Jews have acquired in the East.

No other people on the Earth has such great linguistic and cultural scope. It is a great wealth. We must thank G-d that we have learnt both these great realms without losing our identity and national unity.

דוד בן זאב אריה:

--- Quote from: Zelhar on October 13, 2009, 05:19:05 PM ---The Ashkenazi pronunciation sounds completely alien to Hebrew in my opinion. I think it is Hebrew words pronounced in Yiddish.

--- End quote ---

I agree 100% I am Ashkenazi but I learned to speak Hebrew the Israeli way and now that I am in Israel it makes it much easier for me.

Kahane-Was-Right BT:

--- Quote from: muman613 on October 13, 2009, 07:46:27 PM ---If this is the 'correct' pronunciation then some Rabbis should proclaim it as such and then the Jewish education system should be adapted to teach this correct pronunciation.


--- End quote ---

Yes I agree.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version